?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Привет,

теперь я знаю, как мое имя и фамилия пишутся на китайском. Вот так. Чертовски сложно. Дело в том, что в китайском языке каждому звуку соответствует иероглиф. Мое имя слишком сложно с точки зрения фонетики - соответственно, приходится использовать много иероглифов.


Не знаю, как вас, а меня с детства интересовало, как устроены китайские компьютеры, точнее, как клавиатура. Теперь я знаю! На клавишах нет иероглифов, как я думал раньше, хотя и сомневался. Клавиатура самая обычная, с латинскими буквами. Работает это примерно так. Китаец знает, как произносится слово и набирает слово латинскими символами. Приблизительно так же мы печатаем sms-ки транслитом (латинскими символами, но по-русски). На каждый звук компьютер выдает иероглиф или предлагает варианты, если они есть. Процесс набора текста идет достаточно быстро. Не на каждый звук существует иероглиф, поэтому имена в китайском исполнении звучат необычно :)

Пока,

В.

Comments

( 4 комментария — Оставить комментарий )
cyberhok
12 мар, 2009 05:58 (UTC)
АААААА ты раскрыл тайну века! Я всегда интересовался тем же вопросом :)
saryutou
13 мар, 2009 07:04 (UTC)
в копилку
по-японски: ウラジーミル ブラトフ ;)
baselio
14 мар, 2009 17:35 (UTC)
Re: в копилку
Спасибо :) Ты уже настолько хорошо знаешь японский?
пожалуй, китайские иероглифы позамысловатей..
saryutou
15 мар, 2009 04:13 (UTC)
Re: в копилку
это не иероглифы - это слоговая азбука
иероглифы одни и те же, разве только что в японском варианте могут быть немного упрощены. но иностранные имена никогда иероглифами не записываются.
( 4 комментария — Оставить комментарий )

Profile

Baselio
baselio
Сыр в банке

Latest Month

Ноябрь 2017
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Метки

Разработано LiveJournal.com
Designed by Taylor Savvy